פרופ' מרים נתניה שלזינגר ז"ל Miriam Shlesinger

דורות של סטודנטים לתרגום אבלים על פטירתה של פרופ’ מרים שלזינגר, מתרגמת ומתורגמנית בחסד, מרצה משכמה ומעלה, ומעל לכל — בת אדם. מרים נפטרה לאחר מחלה קשה ב-10.11.12.

הלוויה תתקיים ביום ראשון, 11.10.12, בבית העלמין מנוחה נכונה בכפר סבא, בשעה 15:30.

יהיה זכרה ברוך.

חברי אאיק וציבור המתרגמים בישראל מנחמים את המשפחה על פטירת יקירתם.

שותפות אקדמיה קהילה לשינוי חברתי מנחמת את המשפחה על פטירת יקירתם.

מדרשת אדם מנחמת את משפחות שלזינגר וגייגר על פטירת יקירתם.
המנוחה הייתה יו"ר הועד המנהל לשער וחברת צוות ההיגוי של הכנס "לחיות בעיר מעורבת".

המכללה האקדמית הדסה ירושלים ומרכז אדלר לאפזיה מנחמים את המשפחה על מות יקירתם.
המנוחה הייתה מתומכי מרכז אדלר לאפזיה.

המשפחה אבלה.
יושבים שבעה בבית המנוחה, רחוב רקנאטי 12, קומה 1, דירה 4, תל אביב.
המנוחה הייתה בתה של יהודית.

אגודת המתרגמים בישראל מנחמים את המשפחה על פטירת יקירתם.
המנוחה הייתה חוקרת, אשת תרגום ולשון.

אוניברסיטת תל אביב, הפקולטה למדעי הרוח ע"ש לסטר וסאלי אנטין, התכנית ללימודי תרגום ועריכת תרגום, התכנית ללימודי עריכה לשונית, בית הספר למדעי התרבות מנחמים את המשפחה על מות יקירתם.

אוניברסיטת בר אילן, הפקולטה למדעי הרוח, המחלקה לתרגום וחקר התרגום מנחמות על מותה.
המנוחה עבדה במחלקה לתרגום ובחקר התרגום, הייתה ממייסדי התרגום הקהילתי בישראל ומבכירי המתרגמים בעולם.

7 תנחומים

  1. עירית דורטל

    מרים הייתה מרצה נפלאה .רק לפני מס חודשים הסכימה לתת הרצאה בהתנדבות לנציגי בתי חולים בנושא של תרגום והנגשה תרבותית .
    היחס שלה לעניין .הצניעות .
    איזה אישה נדירה
    היתה לי הזכות לשמוע אותה ולהפיץ הידע שלה לנציגים .היא תחסר לנו בתחום.
    יהי זכרה ברוך

  2. אמנסטי אינטרנשיונל ישראל

    חברות וחברי אמנסטי אינטרנשיונל ישראל והתנועה הבינלאומית מרכינים ראש ואבלים על פטירתה של פרופ' מרים שלזינגר, יו"ר הוועד המנהל לשעבר.

    תרומתה של פרופ' שלזינגר, הן כיו"ר הסניף והן לאחר סיום תפקידה, להרחבת פעילותו של הסניף הישראלי ופיתוח ערוצי פעילות חדשניים לא תסולא בפז.

    אנחנו שולחים את תנחומינו לבני משפחתה ומקווים כי לא ידעו עוד צער.

  3. יעל וייס-ריינד

    לכל משפחתה של מרים,
    היה לי הכבוד והעונג לעבוד עם מרים כאשר הייתי מנכ"לית אמנסטי אינרטנשיונל סניף ישראל בין השנים 1993-2003.
    למרות שסיימה את תפקידה כיו"ר הסניף, תמיד הייתה נכונה לעזור, לייעץ ולתמוך.
    משתתפת בכאבכם, יעל

  4. נגה

    זכיתי להכיר את מרים ולעבוד עמה מספר שנים.
    אשה יקרה, מסורה, נעימה, חכמה וצנועה. זכור לי עושר לשונה , רוחב אופקיה , אהבתה למקצוע התרגום וללשון , סקרנותה, רהיטותה ורוחב לבבה לכל. הערכתי מאוד אותה ואת בעלה משה, את משפחתה הייחודית ואת הפלורליזם הנאור בו דגלה ואותו יישמה בחייה. יהי זכרך ברוך.
    משתתפת עמוקות בכאב המשפחה .

    • דליה צייטלי (רייס)

      לתדהמתי הודיעוני רק אמש על מותה של מרים ז"ל – אשת אשכלות, נבונה ופעילה ללא לאות למען משפחתה ועמה. הכרתיה בלימודים באוניברסיטה, שלושת בנותיה הן בגילאים של שלושת בנותי, והחיבור ביניהן העצים את הקשר בינינו.
      מעולם לא התלוננה
      תמיד התמודדה והאצילה מרוחה על סובביה
      השכל הוביל אותה, אך קליפת המוח הוסרה בפני הרגש
      אזכור אותה כמקור השראה אישי
      תהא נשמתה הזכה צרורה בצרור החיים
      ולמשפחה – אין גבול לתוגה, אך המשך החיים לאור משנתה של מרים
      זאת זכות גדולה.

      אוהבת אתכם
      דליה,ואלי מצטרפות כמובן הילי, קרן ואיה

  5. מינה ליבן

    למשפחת שלזינגר היקרה
    איתכם באבלכם על מותה של מרים ז"ל. זכיתי להכירה עת נאותה לתרגם סימולטנית ובהתנדבות אורח מחו"ל בכנס עמותת נמ"ג. מרים פעלה בנדיבות לב ענקית, במקצועיות חסרת פשרות ובאצילות נפש. היא הותירה את חותמה בכל אחד שעימו באה במגע.בידי מזכרת נהדרת ממנה "לקסיקון לועזי עברי" מהדורה מורחבת ומעודכנת לשנות ה-2000 היקר לליבי מאד. יהי זכרה ברוך.
    מינה ליבן

כיתבו תנחומים על מודעת אבל

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *